Finnish Trailer Subtitles
From Translations
Download this translation: click to start download
1 00:00:00,160 --> 00:00:01,740 44 eKr 2 00:00:02,550 --> 00:00:10,920 Kautta historian ovat suurmiehet tavoitelleet maailmanherruutta... 3 00:00:13,840 --> 00:00:16,830 Jokainen heistä... 4 00:00:17,860 --> 00:00:20,550 ...on epäonnistunut. 5 00:00:20,560 --> 00:00:22,980 Kunnes... 6 00:00:23,690 --> 00:00:26,600 Keisari Pirk on täällä! 7 00:00:28,400 --> 00:00:32,020 Me teemme tästä maailmasta paremman paikan. 8 00:00:34,210 --> 00:00:36,670 Ehdottamanne toiminta on ensimmäisen direktiivin vastaista! 9 00:00:37,670 --> 00:00:40,640 Me varmistamme P-liiton syntymisen - keinolla millä hyvänsä! 10 00:00:40,640 --> 00:00:46,280 Vallanpitäjät ovat voimattomia tulevaisuuden teknologian edessä 11 00:00:46,280 --> 00:00:49,250 ja uusi maailmanjärjestys astuu voimaan. 12 00:00:49,980 --> 00:00:52,060 Taktisesta puuttuu edelleen tuoli! 13 00:00:52,060 --> 00:00:54,820 Tehotaso 96.3 prosenttia. 14 00:00:54,820 --> 00:00:56,790 Täyskieroutuminen - NYT! 15 00:00:56,790 --> 00:00:59,730 Edessä on uskalias matka 16 00:00:59,730 --> 00:01:03,690 Otaksun, että olemme tulleet eräänlaiseen oman maailmamme peiliulottuvuuteen. 17 00:01:05,040 --> 00:01:07,610 Täällä kapteeni Sherrypie Baabel 13:lta. 18 00:01:07,610 --> 00:01:10,090 Täällä keisari Pirk, P-liiton ylijohtaja. 19 00:01:11,930 --> 00:01:13,960 Voisitte vaikka tuoda miehistönne lomailemaan hetkeksi. 20 00:01:17,040 --> 00:01:21,380 Mutta keisarilla on muuta mielessä... 21 00:01:22,160 --> 00:01:24,790 Muinaiset ennustukset käyvät toteen... 22 00:01:24,800 --> 00:01:26,990 Suuri pimeys tulee... 23 00:01:27,510 --> 00:01:29,280 ...ja me kaikki kuolemme. 24 00:01:33,080 --> 00:01:39,610 Maan sotalain §42 perusteella tuomitsen teidät kuolemaan rikoksista ihmiskuntaa vastaan. 25 00:01:42,250 --> 00:01:45,620 Amigo-luokan hävittäjät ovat saavuttaneet optimaalisen tulitusetäisyyden. 26 00:01:45,620 --> 00:01:46,630 Tulikantama saavutettu! 27 00:01:46,750 --> 00:01:49,350 Onks jotain sanottavaa ennekuin me räimitään teidät palasiks? 28 00:01:49,350 --> 00:01:51,460 Potkitaan nuo paskiaiset pois tästä galaksista! 29 00:01:51,460 --> 00:01:52,130 Tulta! 30 00:01:56,120 --> 00:02:00,150 Ja minä aion täyttää velvollisuuteni Maata kohtaan... 31 00:02:02,850 --> 00:02:04,410 Paahdetaan se! 32 00:02:06,120 --> 00:02:08,240 Pirkin oveluus iskee jälleen. 33 00:02:10,060 --> 00:02:12,100 Tämä on täydellinen suunnitelma! 34 00:02:13,230 --> 00:02:15,170 Fukooooov! 35 00:02:16,390 --> 00:02:17,510 Voi pirkele! 36 00:02:17,640 --> 00:02:20,800 Täydellinen suunnitelma, tosiaan... 37 00:02:20,800 --> 00:02:23,150 Info, kompressoi! Tee jotain! 38 00:02:24,510 --> 00:02:28,240 Avaruuden hiekkalaatikolla ei ole tilaa kahdelle. 39 00:02:28,240 --> 00:02:30,330 Me taistelemme viimeiseen asti! 40 00:02:30,340 --> 00:02:32,780 Syö valopalloja. 41 00:02:34,630 --> 00:02:35,380 Tulta! 42 00:02:38,280 --> 00:02:41,720 Joni... Ota vähän rennommin.
